Je ne tolère pas son insolence.
我不能容忍他蛮横无礼。
Je ne tolère pas son insolence.
我不能容忍他蛮横无礼。
Et je crois même que vous y resterez ! ajouta l'Américain avec une insolence sans pareille.
“我甚至相信你,准会永远留在那儿。”美国人穷凶极恶地说。
Son insolence a dépassé les bornes.
他太过分了。
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
有我们已经看到更过分行为吗?
Certains Israéliens ont déclaré avec insolence que les attaques militaires israéliennes allaient se poursuivre pendant plusieurs semaines.
一些以色列人地宣布,以色列进攻将继续几周。
Mais l'insolence du Hamas est pire encore que son mépris pour les obligations qui lui incombent.
但哈马斯蛮横无理更甚于其无视义务。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学行为包括无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
En fait, cela ressemble à de la diplomatie de bandits, que leur insolence et leur arrogance pousse à devenir des occupants et des colonialistes.
事实上,这可以算是恶棍外交,这些恶棍无礼驱使他们成为占领者和殖民者。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学行为包括无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
En conséquence, Sabah Al-Ahmad a déclaré avec insolence que la zone d'interdiction de survol dans le sud de l'Iraq était essentielle pour la sécurité du Koweït.
因此,萨巴赫·艾哈迈德蛮横地宣布伊拉克南部禁飞区对科威特安全极为重要。
Ces deux informations montrent dans toute leur ampleur le cynisme et l'insolence qui caractérisent la conduite du Gouvernement américain ainsi que la duplicité et l'hypocrisie de sa prétendue croisade antiterroriste.
这两项消息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多么虚假和虚伪。
L'insolence et l'arrogance d'Israël sont causes de la dissolution de l'équipe car, défiant et humiliant la communauté internationale, Israël a refusé de répondre à la demande d'informations du Secrétaire général pour l'élaboration du rapport.
以色列拒绝对秘书长提出为编制他报告提供资料要求作出反应,从而蔑视和羞辱了国际社会。
Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.
该报指出,南非种族政权即便在种族隔离年代也不用种族称号描述南非黑人,而特拉维夫却公开和地这样做。
La Commission fédérale contre le racisme a évalué la situation de l'extrême droite et a constaté «l'augmentation des activités des groupes d'extrême droite adeptes de la violence ainsi que de leur degré d'organisation et plus particulièrement de leur insolence».
联邦反对种族主义委员会提供了极右翼状况,并指出,“主张暴力极右团体活动、组织程度特别是侮辱冒犯言行方面都有所加剧”。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a porté son cynisme et son insolence à de nouveaux sommets en cherchant à rattacher le Venezuela à l'idée qu'il se fait du terrorisme international, affirmant que le Venezuela « ne collabore pas suffisamment » à la lutte contre le terrorisme.
美国政府厚颜无耻升到新高度,竟然想把委内瑞拉同它国际恐怖主义特殊观点挂钩,它说委内瑞拉不“充分合作”进行反恐怖主义斗争。
Il s'agit d'un pays qui a construit huit réacteurs nucléaires sur un territoire relativement petit de 22 000 kilomètres carrés, et un abri nucléaire afin de permettre à ses dirigeants de se protéger d'une éventuelle guerre nucléaire; il s'agit d'une entité qui annonce avec arrogance et insolence qu'elle possède des armes nucléaires, des centaines d'ogives nucléaires; une entité qui a largué des millions de bombes à sous-munitions sur le Liban et n'a même pas présenté de cartes géographiques indiquant les endroits où elles ont été lâchées.
以色列是这样一个国家,它在面积为22 000平方公里小小领土上建立了8个军事核反应堆,并为其领导人建造了防核掩蔽所,以防遭受可能核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。