Cette réponse l'a interloqué.
回答使他愣住了。
Cette réponse l'a interloqué.
回答使他愣住了。
Aussi nous avons été interloqués devant le chiffre cité dans le rapport du Secrétaire général concernant les personnes déplacées de mon pays.
为什么我们对秘书长报告中引用的与我国国内流离失所者有关的数字感到好奇。
Aussi l'Éthiopie est-elle interloquée de voir l'Érythrée refuser le dialogue sur la normalisation sous prétexte qu'elle est libre, en tant que nation souveraine, de choisir avec qui entretenir ou non des relations normales et que la normalisation de ses relations avec l'Éthiopie ne fait pas partie des sujets sur lesquels elle est disposée à se pencher en ce moment.
因此,埃塞俄比亚感到迷惑的,厄立特里亚拒绝正常化对话,而且表示作为一个主权国家它够选择与哪个国家保持正常关系,目前不愿意考虑同埃塞俄比亚的关系正常化。
Je suis très étonné que le représentant des États-Unis s'entête à faire du tort à son propre pays, et je suis sûr que bon nombre de délégations sont aussi interloquées, car elles ont du mal à comprendre pourquoi les États-Unis défendent une politique régionale qui a échoué et qui est si arbitraire et erronée.
我感到极为惊讶的,国代表竟然坚持伤害他自己的国家,而且我确信,其他许多代表团也感到惊讶,而且不理解为什么国居然会为一项武断和被误导的失败区域政策进行辩护。
Alors que certains amis nous disent que le Timor-Leste pourrait bénéficier d'une aide plus efficace grâce à des arrangements bilatéraux, nous sommes interloqués car jusqu'à présent, nous n'avons entendu aucune réaction positive à une suggestion aussi novatrice selon laquelle certains de nos voisins les plus proches mettraient à notre disposition une force d'évacuation en attente, susceptible d'être activée dans un délai très court.
我们听到一些朋友说东帝汶够通过双边安排而得到更有效的帮助,然而我们感到疑惑的,迄今尚未听到对关于我们的一些最亲密的邻国提供可以在短时间内启的待命撤离部队的非常有创意的建议,有任何积极的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。