Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
园林是一个微缩宇宙,是一个世界缩影。
Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
园林是一个微缩宇宙,是一个世界缩影。
Ce coffre est une vraie miniature .
这个盒子是一件真正小巧精致艺术品。
Ce jardin Japonais est une miniature de parc .
这个日本式花园是一个公园缩影。
C'est une miniature de l'action de gouvernement.
这是政府行为一个缩影。
Le Bélarus d'aujourd'hui est une sorte de dialogue entre les civilisations en miniature.
今天白俄罗斯就是不同文明之间对话一个缩影。
Ce sera La Haye en miniature.
它将是一个小规海牙。
Mon entreprise est le seul à maîtriser la technologie de la peinture miniature et la calligraphie d'affaires.
我公司也是全唯一一家掌握微缩书画工艺企业。
AeroAstro offre des produits et des services dans deux domaines complémentaires, les engins spatiaux miniatures et les communications.
AeroAstro公司在微航天器和通信两个互补领域提供产品和服务。
Carrefour entre l'Est et l'Ouest, le Nord et le Sud, elle ressemble à un monde en miniature.
我地处东西南北交叉口,俨然就像一个小世界。
Dans cette version miniature de l'événement, Elton John et son compagnon David Furnish, Paul McCartney, ainsi que le couple Beckham sont présents.
在这迷你版婚礼,埃尔顿·约翰和他同性恋伴侣大卫·费尼什、保罗·麦卡特尼、以及贝克汉姆夫妇也出席了。
L'accent sera mis sur les performances que seul le système Argos peut offrir telles que des balises miniatures ou des balises de très longue durée de vie.
要强调是Argos系统一些独特性能,如信标小,使用寿命甚长等。
Gongqing lac pittoresque zone proche de la pratique de transport, de beaux paysages, couvre une superficie de 2000 mètres carrés de rouge-or de billard miniature de formation de base.
紧靠共青湖风景区,交通便利,风景优美,有占地2000平方米红子,金弹子盆景培养基地。
Le Bureau n'est pas une Assemblée générale en miniature; sa mission est de faciliter les travaux de la Commission et non de se lancer dans des débats de fond.
主席团不是大会缩影;其任务是促进委员会工作,而不是开展寻根问底讨论。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓“袖珍光气枪”)几何学改良所作试验表明,改进加速循环是可能。
Vendus bien plus chers que les variétés traditionnelles de haricots et de pois, les haricots verts fins, le maïs miniature et le mange-tout sont autant d'exemples de ce type de produits.
其价格远高于传统各类菜豆和豌豆嫩菜豆,小玉米和嫩豌豆就是这种产品例子。
Des terrains de basketball, de football, de volleyball, un golf miniature et une piste d'athlétisme avaient été aménagés à l'intérieur du camp, et des tournois et des concours étaient organisés, y compris un concours de jardins d'ornement devant les casernes.
不但在营地内修建了篮球、足球、排球场和小高尔夫设施以及一个跑道,而且还规定开展体育比赛和竞赛,包括比赛看哪一个单位在其指定军营前将院子建得最好。
En Thaïlande, par exemple, les femmes ont commencé à faire de la sous-traitance pour des multinationales pour lesquelles elles produisent du maïs miniature ou des asperges sur des parcelles familiales qui sont des anciennes rizières, ou se sont lancées dans l'élevage de crevettes sous contrat avec des sociétés étrangères.
比如在泰,妇女开始与多公司签订分包合同,在自家拥有原水稻田上种植小玉米和芦笋,或根据与外公司合同开始养殖虾。
À cet égard, outre les contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs, elle peut compter sur des drones miniatures, moyen d'atténuer les risques d'une importance cruciale que le commandant de la Force peut utiliser à sa discrétion pour renforcer la protection des troupes et la sécurité du personnel civil.
在这方面,除干扰爆炸装置电子对抗措施外,联黎部队还依赖微无人驾驶飞行器,这是一种可用来减少风险重要资产,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护和文职人员安保。
Malgré l'obligation de toutes les parties de respecter sa sécurité et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de faire régner l'ordre public, la FINUL continue de s'efforcer d'atténuer les risques pour son personnel, ses biens et ses installations, grâce à des projets d'amélioration de l'infrastructure, d'analyse de l'information et d'acquisition de contre-mesures électroniques destinées à brouiller les engins explosifs, ainsi que de drones miniatures.
尽管各方都有义务尊重联黎部队安全和安保、黎巴嫩政府有责任维持内治安,联黎部队继续注重通过各种加强基础设施项目、情报分析、以及获取电子对抗措施以干扰爆炸装置和微无人驾驶飞行器来减少其人员、资产和设施面临风险。
Malgré l'obligation de toutes les parties d'assurer la sécurité de la FINUL et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de maintenir l'ordre, la Force continue de s'attacher à réduire les risques que court son personnel, ses biens et ses installations au moyen de projets d'amélioration des infrastructures, de recherche et d'analyse de renseignement, ainsi que de l'acquisition continue de contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs et des drones miniatures.
尽管各方有义务确保联黎部队人员安全与保障,但黎巴嫩政府有责任维持法律与秩序,联黎部队仍然着重注意减轻其人员、资产和设备所受风险,具体办法是加强基础设施项目、收集和分析信息、继续购置干扰爆炸装置电子对抗器和无人驾驶微飞行器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。