Partenariat et dispositif de financement correspondant négociés.
谈判后确定的伙伴关系以及相关的供资安排。
Partenariat et dispositif de financement correspondant négociés.
谈判后确定的伙伴关系以及相关的供资安排。
Les Nations Unies préconisent une solution politique négociée.
联合国呼吁有关各方通过谈判实现政治解决。
De nombreux aspects doivent cependant être encore négociés.
但仍有许多问题有待谈判解决。
Des solutions non négociées n'instaurent pas la paix.
非谈判的解决办法不会带来和平。
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
阿根廷明确表它愿意谈判。
Il n'y a rien à négocier avec le Maroc.
他们与摩洛哥已经没什么可谈判的。
La Mission a également négocié divers désengagements au niveau local.
特派团还在地方谈判促成系列的脱离接触。
Seules des solutions politiques négociées seront viables à long terme.
只有通过谈判的政治解决办法才是长期和可持续的。
Un accord bilatéral similaire est actuellement négocié pour la MINUL.
目前正在为联利特派团就类似的双边安排进行谈判。
Et l'Autorité palestinienne ne pourrait pas non plus négocier indéfiniment.
巴勒斯坦权力机构也不能无限期地谈判。
Enfin, nous devons poursuivre notre engagement de négocier sérieusement sur cette question.
最后,我们必须继续参与有关这问题的认真谈判。
Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.
另方面,联合王国坚持拒绝谈判。
Ceci permet d'espérer qu'une telle interdiction finira par être négociée.
这留给人们线希望,即在适当时将会围绕这样的禁止规定进行谈判。
Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.
谈判协议的当事人希望谈判结果能够生效。
La possibilité de négocier une solution à deux États ne durera pas indéfiniment.
通过谈判达成个两国解决方案的机会只会存在段时间。
Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.
这里,经长时间谈判后签署的和平协议尚未完全生效。
Un accord de libre-échange avec l'Union européenne est envisagé pour être négocié.
已经安排同欧盟就自由贸易协定问题进行谈判。
Néanmoins, la loi a garanti le droit de négocier librement, sans ingérence extérieure.
然而,法律规定,不予干涉,保护自由谈判权。
Le conflit ne pourra s'achever sans une solution politique négociée et globale.
只有用经过谈判的包容性的政治解决办法,冲突才能结束。
Elles ont été interdites par une Convention non discriminatoire négociée au plan multilatéral.
化学武器已经被项通过多边谈判达成的非歧视性公约所禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。