Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研显示,今年圣诞节,法国人更倾向于送“绿色”环保礼物。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出择。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应择自费者的医疗需。
À choisir une langue européenne, nous opterions probablement pour l'allemand, également pour des raisons commerciales.
假择一种欧洲语言,我们可能会德语,这也是出于贸易方面的原因。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Les personnes qui optent pour l'une de ces nationalités ne peuvent pas conserver l'autre.
择任一国籍的人不得保留另一国籍。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇相爱的人便不希望重蹈覆辙,于是择分居。
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备案文B。
Pour lequel de ces deux feux opteront-ils?
他们将择这两种火中的哪一种?
De nombreux Turkmènes ont opté pour la nationalité russe.
许多土库曼人加入了俄罗斯国籍。
Environ 14 % ont opté pour la citoyenneté israélienne25.
大约14%已择成为以色列公民。
Au contraire, on a opté pour des mesures unilatérales.
不过现已采取了各种单方面措施。
L'acheteur avait opté pour la résolution du contrat.
买方择了宣告合同无效。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件地择不拥有核武器。
Un petit nombre d'États optent pour une approche double.
有一些国家采取一种两分法办法。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官择后一种方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。