Le Pakistan a donc posé la proverbiale première pierre.
因此,巴基斯坦扔出谚语所说第一块石头。
Le Pakistan a donc posé la proverbiale première pierre.
因此,巴基斯坦扔出谚语所说第一块石头。
L'Éthiopie est prête à faire plus de la moitié du chemin pour que cela devienne une réalité, mais jusqu'à présent elle se trouve dans la situation proverbiale qui est d'essayer d'applaudir avec une seule main.
埃塞俄比亚愿意主动努力,实现这一目标,但迄今基本上只是一相情愿。
Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.
主席与加纳谚语中猴子一样,需经历同样压力,猴子危险时大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它大汗。
Quelles sont les mesures prises pour combattre de telles notions proverbiales et discriminatoires, comme la croyance qui veut que les hommes doivent toujours avoir le dernier mot ou la croyance que les hommes battent leurs femmes parce qu'ils les aiment?
政府正采取什么措施反对这些陈旧歧视性观念,例如认为男性总是具有最终决定权,认为男性殴打妇女是因为爱?
Le glissement dans l'extrémisme, l'«ethnonationalisme» et l'«identité ghetto» est en fin de compte rendu possible non pas tant par les changements structurels que par le fait, proverbial, que «les meilleurs manquent totalement de conviction, alors que les pires ont pour eux la passion».
滑向极端政治、“种族民族主义和`犹太人特性'堕落最终之所以可能,与其说是结构变革造成,还不如说是“人上人没有任何信仰,人下人充满激情”人所共知状态造成。
Pour les pays en développement, la forme la plus préoccupante des migrations est le proverbial « exode des cerveaux », la migration des compétences, même si les causes peuvent en être parfois positives et les conséquences bénéfiques sur le plan personnel.
对发展中国而言,最令人担忧移民形式莫过于众所周知人才外流,尽管其促因中可能包含积极因素,其结果可能有益于个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。