Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.
支付小费在约旦现已成为一种通常做法。
Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.
支付小费在约旦现已成为一种通常做法。
Il est usuel de...
…是通常的。
Que signifie “normal” par rapport à “usuel”?
“正常的”在“通常的”之外意味着什么?
Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.
我们不反对通常的六个月时间期限。
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自的修正程序。
Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.
所有现有执行方法都会产生较高的经办费用。
Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.
这些方案是对织定期培训方案的一种补充。
Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.
实际上,所有国家都提供空间物体的通用名称。
Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.
例如,对外地办事处的资产,现在尚没有建立任何核算制度。
Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.
它们更通常与标准的实验室设备(诸如外部探测器)连接。
Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.
此外,花体大写书法也是惯用的手法之一,还有摄影术的运用。
En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.
各国一般采取的立场是,对这些冲突适用一般优先权规则。
Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.
通常的刑罚是罚款或最高为两年的监禁。
Le transporteur serait tenu de conclure un contrat aux “conditions usuelles et normales” avec l'autre transporteur.
(2) 承运人将有义务与另一承运人按照“通常和正常的条件”签订一项合同。
La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.
许多行业的通常惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。
Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc.
特别如举办扫盲、实用会计、农产品储存培训班。
En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.
的确,有代表建议采用“损害”和“赔偿”众所熟悉的用语。
Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.
为了进行分析,并按照惯例,委员会分成了多个作。
Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.
在若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略司令部目录的代号和通用名称。
C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.
这些代表团而且建议,应使用像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样的令人熟悉的术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。