Elle mange peu pour garder la ligne.
为了持身材,她几乎不太吃东西。
se garder de: fuir, s'abstenir, se défendre, se méfier, prémunir, préserver, garde, interdire, défendre, garantir, éviter, prendre, assurer, défier,
se garder: éviter, fuir, se défendre, se méfier, se prémunir contre, se préserver de, se garer, abstenir, défendre, méfier, ménager,
se garder de: se fier, se mêler,
Elle mange peu pour garder la ligne.
为了持身材,她几乎不太吃东西。
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.
〈谚语〉各守其职, 诸事顺利。
Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.
我们都知道一好被护的秘密是一鲜为人知的秘密了。
Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.
是重合同守信用单位。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都持着这种自觉的公民意识。
J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护她.
Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.
公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。
Vous gardez votre calme et vous venez !
“您持冷静,然后来医院!”
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品存在仓库里。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"的性质。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Le public a gardé une attitude sportifve.
观众持了公正的态度。
Voulez-vous garder votre style de cheveux ?
您要持原有发型吗?
Il s'est bien gardé de nous prévenir.
他故意没有通知我们。
Je t'aime, je veux garder ta vie.
我爱你,我要守护你一辈子。
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,给我留一旅游车的位子呢。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何守秘密。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,留自己的极限。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想象的世界中注视着她的偶像。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。