La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
se raréfier: diminuer, s'éclaircir, éclaircir,
se raréfier: foisonner
condenser, condensé,La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
Les animaux trop chasses se raréfient.
被过量猎捕的动物变得稀有。
Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.
最后,也会造成水价格的稀缺。
Ses lettres se raréfient.
他的信变得了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得稀薄。
Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.
随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测不足。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。
La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.
各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消,资源往往变得。
Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.
然而随着难民人数的增加,地安置的机会往往变得越来越。
Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.
随着肥沃土地越来越,定居民众也逐渐去对季节性访客的容忍。
À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.
随着粮食价格能源成本,发展资金变得更。
Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.
随着自愿捐款逐渐减,大会应该尽力支助法庭的工作。
Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.
农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。
Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.
多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在下降。
La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.
饥饿更加普遍,教育机会减,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。
Toutefois, il faut souligner que, plus le poste se situe à un niveau élevé, plus le nombre de femmes se raréfie.
但是,必须指出的是,职位越高,妇女的人数越。
La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.
人口高增长及不断提高的收入增长能源需求是这一趋势的主要推动因素。
L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.
大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。