Les élèves saluent le drapeau.
学生们旗致敬。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们旗致敬。
Il nous salua et sortit.
他和我们打完招呼然后走了。
On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.
在打招呼前我们互相注视了很久。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在
法
运动员致敬。
Amis de tous les horizons de la vie salué avec enthousiasme la commande.
欢迎各界朋友踊跃订购。
La qualité des produits largement salué par les clients, un service attentif, très bonne réputation.
产品质量广受客户赞扬,服务周到,信誉很好。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了热烈的欢呼。
Elle salue sa collègue dans la rue.
她在街上和她的同事打招呼。
Nous Anyang l'enthousiasme pour saluer votre arrivée.
我们将以安阳人的热情,迎接你的到来。
La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人傲慢地德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口的企业个人来点洽谈!
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,福克先生行了个礼。
La qualité technique et le bon service après-vente, ont remporté largement salués.
优质的技术和良好的售后服务,赢得了广泛的好评。
Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.
热忱欢迎广大客户来人、来电洽谈及合作。
Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!
热忱欢迎各界人士洽谈合作!
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先生,我们谨他表示敬意。
Le Programme a été salué comme une réussite majeure.
该《行动纲领》曾被赞扬为一个重大成就。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。