Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个辞职,没有关系!
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照顺序排列。
L'application des sept autres recommandations est plus ou moins avancée.
其余七项建议正在执行。
Trois Constitutions ont été promulguées depuis l'instauration de la République.
共和国期间三部宪法。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于规范之间冲突的案例法多。
Mais il y a une séquence qu'il faut raisonnablement suivre.
但我们应该明智地遵守其次序。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理就此通过70余项决议。
La présente section de ce rapport aborde ces deux questions tour à tour.
本报告这一节将探讨这些问题。
Ces problèmes ne peuvent pas être examinés séparément et doivent être réglés d'urgence.
这些危机分,必须紧迫加以应对。
Les documents reçus par le secrétariat sont numérotés dans l'ordre où ils sont reçus.
文件应按秘书处收到的次序编号。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
有人发言就此提出若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也想找个微笑的魔鬼!生命的顺序,只为遇到你。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字的顺序编排。
La crise a frappé successivement le continent américain, l'Europe et l'Asie.
这场危机笼罩美洲大陆、欧洲和亚洲。
Il faut avoir un plan, une discipline et une série de priorités.
必须有一套计划、一套纪律和确定主次。
Les indications sont données dans l'ordre dans lequel les recommandations sont présentées dans l'annexe.
这些资料按附件所列建议的顺序排列。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员应按收件的次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他向高等法院和上诉法院提出上诉。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre ou ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个议将于下月在我国首都举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。