«a» 1.轮到,落到(某人身上): No te concierne a ti la distribución de los trabajos aunque puedas hacer propuestas. 安排工作不是你的, 尽管你可以提建议. 2.与…有关,关系到;涉及,牵涉;影响: La formación de los jóvenes concierne al futuro del país. 青年的培养是关系到国家前途的问题. Debemos mantenernos firmes frente a los problemas que conciernen a los principios. 在原则问题上我们必须坚定. A mí no me concierne lo sucedido. 这件对我没有影响.
en < por > lo que concierne a 关于,至于;在…方面: En lo que concierne a la actual situación internacional ha dado excelentes opiniones. 他就国际形势发表了很好的意见. Por lo que concierne a mí no hay ningún problema.在我这方面毫无问题.
importar, preocuparse por, concernirse acerca de, tener interés en, concernirse por, estar pendiente de, estar preocupado por, prestar atención a preocupar, dar preocupación, turbar, intranquilizar competer a, tener que ver con, concernir a, incumbir, corresponder a, tratarse de, atañer, atañer a, corresponder, incidir en, tener relación con, tratar de, tratar sobre, competer, respectar ser preocupante deber, deber de, estar supuesto a, tocar interesarse
1.Este cambio de prioridades no sólo concierne a la CCL, sino también al Gobierno.
优先项的这种转移不是公平贸易委员会的,而且也是政府的。
2.Tampoco podemos desestimar los planteamientos del Secretario General en cuanto concierne a la Asamblea General.
外,我们不应忽视秘书长关于大会的各项建议。
3.Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.
从法律和实两方面进行审查,对得到赔偿的权利具有决定性的意义。
4.La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善的解决办法。
5.Estos mecanismos conciernen al conjunto de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en este país.
这些机制都与整个联合国系统在中非共和国境内的工作有关。
6.Es necesario encontrar un compromiso político que tenga en cuenta los intereses nacionales de los Estados concernidos.
必须找到一种顾及所有有关各国国家利益的政治妥协。
7.Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.
外,所有上述况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。
8.El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
9.Según la variante B, la responsabilidad estricta del cargador concierne únicamente a la oportunidad, exactitud e integridad de la información facilitada.
根据备选案文B,严格赔偿责任只涵盖及时、准确和完整性。
10.En este contexto, el Secretario General reafirma su disponibilidad a facilitar las actividades de reconciliación nacional entre todas las partes concernidas.
在这方面,秘书长重申随时准备推动所有有关各方之间的民族和解努力。
11.El Grupo de Trabajo observa además que el Gobierno concernido ha informado al Grupo de que la persona mencionada anteriormente ya no está detenida.
工作组还注意到,该国政府已经通知工作组,人已不再被拘留。
12.Se trata de un asunto que no sólo concierne a la Secretaría.
这不是秘书处的责任。
13.Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
14.Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家的医务工作者。
15.En primer lugar, y en lo que concierne a las salvaguardias, el concepto de ENM supone un número más reducido de instalaciones de mayor tamaño.
首先,并且就保障而言,多边核方案概念囊括的大型设施很少。
16.En lo que concierne a los vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente, se mencionan iniciativas en la mitad de los informes.
半数报告提到了关于加强与有关环境的公约的联系和协同效应的举措。
17.La Federación de Rusia está dispuesta a cumplir este compromiso en lo que concierne al reprocesamiento y el almacenamiento.
俄罗斯联邦准备在后处理和贮存方面遵守这项承诺。
18.Las reglas de una organización pueden prever un tratamiento específico de las violaciones de obligaciones, incluso en lo que concierne a la existencia de una violación.
(7) 一组织的规则可能对违约行为乃至违约行为的发生拟订特定的处理办法。
19.En 20% de los casos, conciernen a factores de conducta y percepción, tales como agresiones, acoso sexual u objeciones morales a la realización de determinadas tareas.
案件的申诉程序涉及到行为和认知因素,如侵害、性骚扰或对执行某些任务道义上的反对。
20.La ONUDD debe reforzar su labor en esta esfera en lo que concierne a la ratificación y puesta en práctica de los instrumentos universales contra el terrorismo.