Efectuamos una investigación exhaustiva para comprender mejor este asunto.
我们做了一个透彻的研究一遍更好的理解这个问题。
Efectuamos una investigación exhaustiva para comprender mejor este asunto.
我们做了一个透彻的研究一遍更好的理解这个问题。
No comprendo lo que dice este gringo.
我不明白这些外文在讲什么。
Lo comprendo, pero no sé explicarme.
我明白怎么回事,不清楚。
Comprendí que el caso había perdido su encanto.
我已经明白,这事情已没有吸引力了。
No podíamos comprender la maldad de su comportamiento.
我们无法理解他的表现会如此恶劣。
No comprendo el significado exacto de esa frase.
我不很清楚这个句子的意思。
Debemos realizar un esfuerzo concertado para comprendernos mejor.
我们必须作出一致努力,更好地了解对方。
Las columnas correspondientes al período 2000-2002 no la comprenden.
2002各栏都不含经常预算拨供的资金。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的立法措施,包括定罪条文。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Sólo el tiempo le hizo comprender el verdadero sentido de la vida.
只有时间能让他理解生活真正的意义。
También era muy importante el apoyo de adultos que comprendiesen estas necesidades.
获得了解他们游戏需要的成年人之支持极为重要的。
Sus palabras se enderezaban a hacernos comprender la importancia de la presente lucha.
他讲话的目的让我们明白当前这场斗争的重要意义.
Intentaremos comprender la psicología de los personajes a través del análisis del texto.
通过文本分析试着去了解人物的心理。
El Experto independiente sugirió que se realizara un estudio para comprender este fenómeno.
独立专家建议开展研究以便了解这一现象。
Elaborar programas multisectoriales de prevención, que comprendan componentes de asistencia letrada, salud y asesoramiento.
发展多部门预防计划,包括司法援助、卫生和咨询服务。
Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.
我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的在价值。
Tiene una infraestructura establecida que comprende laboratorios, salas de conferencias y zonas de exposiciones.
它已建立的基础设施包括有实验室、会议室和展厅。
En la mayoría de los casos, dichos programas comprenden a las madres solteras con familias.
这些方案大部分都涉及到了单身母亲家庭。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。