Los obreros demandan la modernización de las máquinas.
工人们要求现代化机器。
Los obreros demandan la modernización de las máquinas.
工人们要求现代化机器。
Toda mujer puede demandar o ser demandada.
任何妇女或男子均可起诉或起诉。
El comprador demandó al intermediario austríaco a fin de recuperar el pago anticipado.
买方对奥地利中介提出诉讼以追回其预付款。
Demandan asilo en el convento.
他们要求到修道院里避难。
La globalización y el surgimiento de nuevas amenazas y desafíos a la humanidad así lo demandan.
确,在全球化以及人类面临新威胁挑战形势下,需要这种支持。
En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.
本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。
En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
起诉应当是她丈夫,因为他是夫妻共同财产管理人,也是妻子监护人。
Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.
在诉讼中,提交人对于提出专家报既没有反对也没有质疑。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报起诉公务人员违法行为。
Desde luego, cada uno de ellos se podrá implementar de acuerdo a los plazos y requisitos técnicos e institucionales que demande su ejecución.
现在将能够根据时间表及技术体制要求执行其中每一个模式方案。
Por eso, la independencia, demandada inicialmente tan sólo por el movimiento independentista, cuenta ahora con el apoyo de la mayoría de la población puertorriqueña.
结果,起初只是赞成独立运动所主张独立,现在得到了大多数波多黎各人支持。
El juez consideró que no se había probado que la lesión de la autora hubiera sido causada cuando prestaba sus servicios a la empresa demandada.
法官认为,没有证据表明提交人眼伤是她在为本案所涉公司工作时造成。
En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.
其次,当专家在诉讼中作证时,提交人或其律师也可以提出反对。
Los países de renta media requieren una asistencia previsible y consistente para no caer en situaciones alarmantes que demandarían más recursos que los necesarios para prevenirlos.
中等收入国家需要可预测,持续援助,只有这样他们才不会陷入困境,一旦陷入困境,为解决问题而付出代价要远远高于预防代价。
Los requisitos para la entrada de datos de varios servicios de INFOCAP resultan bastante complejos, y pueden demandar entrenamiento para garantizar una entrada de datos correcta.
INFOCAP若干项服务数据输入要求很复杂,可能需要进行培训以确保正确数据输入。
En cuanto a la admisibilidad de la comunicación, el autor reconoce que demandó al primer abogado que lo defendió en el juicio penal en su contra.
1 关于来文可否受理问题,提交人承认,他控诉了在对他刑事诉讼中为他辩护第一名律师。
En el centro de los problemas del desarrollo se encuentran tres cuestiones que demandan atención, a saber, la financiación, las buenas políticas y un entorno internacional propicio.
三个问题处于发展问题核心,需要加以对待,即资金、良好政策有利国际环境。
El tribunal arbitral podrá exigir del demandante de la medida cautelar o de toda otra parte interesada que preste una garantía adecuada respecto de la medida demandada.
(5) 仲裁庭可以要求请求方当事人提供与这种临时措施有关适当担保。
La tercera parte resume los principales desafíos que demandan atención del Estado de Nicaragua en el corto y mediano plazo para una más efectiva implementación de la Convención.
为使尼加拉瓜能更好地执行《公约》,第三部分总结了若干在中长期内必须引起注意主要问题。
El cada vez mayor sufrimiento psicológico de la población se ve reflejado en el cada vez mayor número de pacientes que demandan asistencia por problemas de salud mental53.
日益多病人寻求心理保健治疗表明越来越多人感到精神痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。