Los riesgos que entrañaba cada expedición eran considerables.
任何一次探险所面临风险都是巨大。
Los riesgos que entrañaba cada expedición eran considerables.
任何一次探险所面临风险都是巨大。
Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.
将侧重注意不采取行动会造成经济和社会代价。
Me refiero sobre todo a las propuestas que no entrañan una enmienda de la Carta.
特别提到那些不需要修改《宪章》提议。
La enseñanza de la asignatura no entrañará predicación.
该课程教学不应包括传教。
Esto podrá entrañar actividades religiosas dentro o fuera de la clase.
这可以包括教室内外宗教活动。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Según la lista, los diversos tipos de submuniciones entrañan diferentes riesgos humanitarios.
上述清单确认,好几种类型子弹药所具有人道主义危险各不。
Asimismo, el establecimiento de este proceso no entrañaría costo alguno para el Comité.
且,建立这一程序将不会给委员会带来任何损失。
Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.
多国处置安排意味着愿意开放边境。
A grandes rasgos, esto entrañaba una reorganización del servicio y contrataciones externas adicionales.
广泛言,就是投资管理处需要重新组织并增加外包。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为人个人承担刑事责任。
Según unos análisis recientes esas inversiones entrañan costos, además de ventajas para el país receptor.
最近分析 表明,外国直接投资在给东道国带来利益时,也带来了成本。
También se debía tener en cuenta la ardua tarea que entrañaba elaborar instrumentos internacionales de esa índole.
还应考虑到制订这种国际文书所需要广泛努力。
Se ha ocupado de motu propio de una serie de incidentes que entrañaban violencia contra la mujer.
它已注意到许许多多对妇女施暴案件。
La ausencia de la Asamblea Nacional de Transición no debe entrañar la exclusión del proceso de redacción.
在过渡时期国民议会中缺席不应导致被排除在起草进程之外。
Su compromiso de encarar los desafíos que entrañan los objetivos establecidos en la Cumbre del Milenio resulta alentador.
大会致力于应对千年首脑会议确定目标所面临挑战,令人鼓舞。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度互惠。
La guerra y el militarismo entrañan graves y perjudiciales consecuencias para las mujeres y los niños.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。
Las instalaciones regionales entrañarían el transporte del combustible gastado a largas distancias con sus obstáculos conexos.
地区设施将涉及乏燃料长途运输以及与此有关障碍。
La segunda etapa entrañará la consideración por el grupo de trabajo de sus recomendaciones al Consejo.
第二个阶段是工作组审议将向安理会提出各种建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。