En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情况下,都不要离开你的岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
任何情况下,都不要离开你的岗位.
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同帮派之间常常发生斗争。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们旅途中遇到许多波折.
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了争执。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种情再也不会发生.
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发生车祸。
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生解放战争年代的情.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发生了严重的车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生死者所居住的公寓里。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现谈谈我国即索马里的目前情况。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
这种情况下,发生此类件所难免。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象中期内可能不会出现。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的故而每天仍经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻生的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。