D'ordinaire, mes premiers clients étaient des passionnés de chiromancie.
通常,我的第一批顾客是手相术的热者。
Les passionnés de culture seront également comblés.
尼斯的文化也同样吸引人。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代的国王着迷于大利艺术。
Au septième degré, la lumière noire signifie l'amour passionné, extatique.
在第度黑光手段热爱,欣。
Sept passionnés privilégiés avaient ainsi pu passer quelques jours à bord de l'ISS.
个幸运的太空旅游爱好者已经成功在国际空间站逗留了几天。
La musique et les paroles de ce groupe engagé traduisent une énergie vive et passionnée.
这支乐队组合的音乐和歌词表现了一种热、活跃的激情。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌可能成为文明间冲突的借口。
Les passionnés du sport d'extrême font l'escalade d'un roc simplement avec une corde .
那些极限运动爱好者仅凭一根绳进行攀岩。
Ceci est un cadeau de mon ami Michel, comme moi passionné d'électronique High Tech.
这是一个礼物,从我的朋友米歇尔和我一样,热情的电子高科技。
Je suis passionné par la biologie.
我很物。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起了激烈的辩论。
Les fêtes de fin d'année à peine passées, en amoureuses passionnées, on pense déjà à la Saint Valentin !
新年尽管已经过去,女人们仍怀着满满的爱期待情人节的到来。
Les deux étaient très émouvants, très sentis et passionnés.
两人的发言均感情深厚,充满激情,令人感动。
Encore et toujours passionné.
再次,始终热情。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
Après un débat long et passionné, le peuple et les cantons ont accepté l'adhésion.
继瑞士内部一场紧张和具争议的辩论之后,人民和各州投票赞成加入联合国。
La crise iraquienne a été précédée de débats longs et passionnés au Conseil de sécurité.
伊拉克危机之前在安全理事会进行了漫长和充满情绪的辩论。
Mon mari est un passionné de l'automobile, il était y allé avce son oncle l'année dernière.
先是一个汽车爱好者,去年是他和他叔叔一起去的。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surfer sur des sites de recettes, c'est ma passion. Je suis passionnée de cuisine !
我喜欢浏览菜谱网站,这是我爱好所在。我很喜欢做饭!
Leur idyll est mouvementé autant que passionné.
他们田园诗既动荡又充满激。
Quelqu'un de passionné, et vraiment c'est pas pareil !
非常有热,真会非常不同!
Des articles extrêmement passionnés, mais logiques, parurent sur la question.
报纸上就这一问题所发表好些文章,都写得有声有色,头头是道。
Né en 1952, c'était un adolescent turbulent passionné d'arts martiaux.
他出生于1952年,曾经是热爱武术青少年。
C'est Georges Rétif de la Bretonne, un journaliste français passionné d'histoire.
是布列塔尼乔治 雷迪夫,一个热衷历史法国记者。
Moi, par exemple, j’ai jamais été passionné par les langues étrangères ni par la linguistique.
比如我,我从来都没有热衷于外语,也没有热衷于语言学。
Lord Carnarvon, un aristocrate anglais passionné d'égyptologie, rachète les droits de fouille en 1915.
卡纳冯勋爵,一位热衷于埃及学英国贵族,在1915年买下了挖掘权。
On est programmés génétiquement pour ça, pour avoir envie d'apprendre, pour être passionné d'apprentissage.
从基因上看,我们就是如此,为了想要学习,为了热衷于学习。
Léna, c'est une jeune YouTubeuse qui habite à Paris et qui est passionnée de mode.
Léna 是一位住在巴黎年轻 YouTube博主,他热衷于时尚。
L'acteur français, âgé de 68 ans, est un passionné d'équitation et un très bon cavalier.
法国演员,68岁,热衷于骑马且是一位很棒骑士。
J'ai rencontré de nombreuses personnes très passionnées, donc j'ai hâte de vous en parler.
我遇到了许多充满激,我已经迫不及待想和你们分享这些经历了。
Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.
事实上,那些多始终执著于他们固定想法。
Mais l’accusé redevint en un clin d’œil un être passionné et incisif.
可是被告态度转眼间变得激烈而尖锐。
Enormément, je suis passionné de planche à voiles.
非常喜欢 这是我一大爱好。
Ça, c'est la théorie pour ceux que ça intéresse, pour ceux qui sont passionnés par ça.
这是讲给对理论感兴趣听。
Les reporters de guerre sont généralement passionnés par l'actualité, débrouillards et n'ont pas peur de l'inconnu.
战地记者通常对时事充满热,他们机智勇敢,不惧怕未知况。
Je suis passionnée par la régénération cellulaire.
我对细胞再生很感兴趣。
Personnellement, je suis passionné par le ping-pong.
我个来说,喜欢乒乓。
Ça vous a passionné, ces six mois ?
这六个月使你感到很有趣吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释