Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为亲。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为亲。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾儿童有权获得专业人员适当援助,包括对他们父
(或其他养育人)
资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名儿童看护人具备了如何发现儿童焦虑迹象技能,并向他们提供了充分
持。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削儿童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者
儿童
风险正在增大。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可留下儿童
专用区,必要时有人照管儿童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父(
其他养育人)通常是幼儿据
实现其权利
主要途径。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生儿出生后不久就能够辨认其父(或其他养育人),并积极与父
(或其他养育人)进行非言语交流。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极社会成员,寻求父
或其他养育人
保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖
条件。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案具体目标群体是照管者和失业者。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间
合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父、法定监护人和其他养育人提供协助计划
一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人多重身份,加入就业计划和获取资源
机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女机会
减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是亲、父亲、兄弟姐妹、祖父
/外祖父
和大家庭其他成员
专门从事儿童保育和教育工作
人员
某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作人提供食品,如修路、技能培训、
院病人和看护者,农民
难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父、监护人、妇女、家庭和民间社会
权利,追究国家在向儿童提供
服务质量和资源方面
责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系另一方通常是少数关键人员,他们往往是父
、大家庭成员和同伴,
养育人和其他幼儿专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过持家长和提供照料
人,承认家庭在确保儿童生存和福祉方面
中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会
疗队,每队配有大约20名合格
专业人员,
疗儿童和儿童看护人因冲突而产生
焦虑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。