En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.
报告适当肯定了阿富汗取得
重大进展。
En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.
报告适当肯定了阿富汗取得
重大进展。
Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.
我们希望适当落实商定各项承诺
义务。
El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组相关
例。
Sin embargo, estos últimos no estaban debidamente representados en los cursos evaluados.
但在评价过培训班中,后一类人代表偏低。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长
发育,必须保障一个
谐
家庭环境。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界各地区人民
声音。
Por consiguiente, las misiones deben estar debidamente financiadas y equipadas.
因此特派团必须拥有足够资
备。
Al abogado incumbía solicitar el aplazamiento del juicio si consideraba que no estaban debidamente preparados.
如果律师认为准备不足,他有责任请求推迟庭审。
La aplicación de este plan exige que las brigadas integradas estén debidamente equipadas y sostenidas.
实施这一计划需要为整编旅提供足够备
补给。
Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.
这是当前处理这方面问题一大障碍。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.
因此,需要制订国际方法适当掌握这种现象。
El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
要做好图书馆工作,就要有创造性思维
随机应变
灵活性。
Sería deseable que el Comité Especial examinara debidamente esos documentos.
希望特别委员会对这些文件进行适当审议。
Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados.
大会其他与会者将在特别标明座位入座。
El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.
按照巡回法庭裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适当方式传唤了提交人,但他未出席审理。
Desde entonces, la dirección ha nombrado nuevos mandos intermedios, teniendo debidamente presente el equilibrio étnico.
然后,领导人任命了一个新中级管理层,适当注意族裔平衡。
Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.
三项决议草案已及时更新。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面努力并未得到联合国应有
承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。