La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说那个地方。
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说那个地方。
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并不相信.
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可以无限接近,但永远不会相交。
Nuestro objetivo es que la Conferencia de Desarme vuelva a funcionar realmente.
我们目标是看到裁军谈判会议恢复工作,即真正工作。
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是真正重要改革考验。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正骚扰。
¿Existe la corte celestial realmente?
真存在天国吗?
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维人果真能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却不是灵丹妙药。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我在不明白这场辩论背景。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
在已经真正开始进谈判,法国对此感到高兴。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议确很重要。
Debemos realmente acudir en ayuda de los países que la necesitan.
我们必须确援助那些需要国家。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约谈判真早就该开始了。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化办法际上会产生强迫或反复婚姻。
El mundo al que aspiramos está realmente a nuestro alcance.
我们所追求世界是完全能够。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举会议是为了庆祝一个具有真正独特历史意义事件。
¿Podemos realmente decirnos que haya algún país que viva hoy verdaderamente paz?
今天我们是否真可以说,有哪个国家确生活在和平中?
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
不过,领取者必须证明他或她际从事过农村工作。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》际上并不全面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。