Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么,
际上并不相信.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么,
际上并不相信.
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他的那个地方。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可以无限接近,永远不会相交。
Nuestro objetivo es que la Conferencia de Desarme vuelva a funcionar realmente.
我们的目标是军谈判会议恢复工作,即真正的工作。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队在拆毁以色列定居点后什么时候能够真正离开这个地区?
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是真正重要的改革考验。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来,他们可以安居乐业,而没有受
真正的骚扰。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成的发展协议的确很重要。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,却不是灵丹妙药。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我在不明白这场辩论的背景。
El mundo al que aspiramos está realmente a nuestro alcance.
我们所追求的世界是完全能够现的。
Complace a Francia que las negociaciones estén realmente en curso.
现在已经真正开始进行谈判,法国对此感高兴。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约的谈判真的早就该开始了。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化的办法际上会产生强迫的或反复的婚姻。
Debemos realmente acudir en ayuda de los países que la necesitan.
我们必须确援助那些需要的国家。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举行会议是为了庆祝一个具有真正独特历史意义的事件。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》际上并不全面。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
不过,领取者必须证明他或她际从事过农村工作。
¿Podemos realmente decirnos que haya algún país que viva hoy verdaderamente paz?
今天我们是否真的可以,有哪个国家确
生活在和平中?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。