有奖纠错
| 划词

El cortejo fúnebre estaba lleno de la calle.

送葬的队列挤满街道。

评价该例句:好评差评指正

No estés tan fúnebre , que al fin y al cabo no ha pasado nada.

你不用那么伤心,毕竟什么也没有发生。

评价该例句:好评差评指正

La comitiva fúnebre andaron silenciosamente.

送殡队地走

评价该例句:好评差评指正

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到而庄严的气氛。

评价该例句:好评差评指正

El domingo, 9 de enero, se celebró en Singapur un servicio fúnebre de diversas creencias en memoria de todas las víctimas de esta gran calamidad.

9日星期日,新加坡举行一次宗教间纪念活动,以纪念这场巨大灾难的所有受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疾病, 疾病分类学, 疾步, 疾驰, 疾驰的, 疾风, 疾患, 疾苦, 疾跑, 疾速离开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El taxi decrépito con rezagos de carroza fúnebre avanzaba dando tumbos por las calles desiertas.

这辆破旧出租车走得跟灵车一样慢,颠簸着穿过空荡荡街道。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando preguntó dónde vendían palmas fúnebres, lo llevaron de casa en casa para que escogiera las mejores.

他向人家打听哪几出售花圈,人家就领着他从一个店铺到另一个店铺,让他能够挑选最好花圈。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La atmósfera, ofuscada durante el día por la excesiva luz del sol, adquiría a esa hora crepuscular una transparencia casi fúnebre.

白天由于过分明亮阳光而令人眼花天空,这时在半明不暗光线下呈现某种近乎悲哀透明度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y el silencio fue tan fúnebre para su corazón siempre aterrado, que la espalda se le heló de horrible presentimiento.

对他那颗已经感到心灵来说,寂静显得更加凄楚,不祥预感使他脊背冰凉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Debemos enlutar la barca con las más fúnebres colgaduras.

我们必须用最丧葬帷幔来哀悼这艘船。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza estaba seguro de que las honras fúnebres no podían ser por Jeremiah.

弗洛伦蒂诺·阿里萨确信葬礼不可能是为耶利米举行

评价该例句:好评差评指正
西班牙

Consiste en un desfile que parodia un cortejo fúnebre y culmina con la quema de una figura, normalmente representando a una sardina.

它由模仿葬礼游行队伍组成,并以焚烧某个形象为高潮,通常这个形象代表沙丁鱼。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Esta es la misma disposición que se usa en los ritos fúnebres. Esto significa que la guerra se compara a un servicio funerario.

言以丧礼处之。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En su honor, Espartaco ordenó que se llevaran a cabo juegos fúnebres en los que sus prisioneros romanos debían luchar como si fueran gladiadores.

为了纪念他,斯巴达克斯下令举行葬礼比赛,他罗马囚犯必须像一样战

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por orden suya, el alcalde se presentó al entierro con cuatro coronas fúnebres que pretendió colocar sobre los ataúdes, pero el coronel lo puso en la calle.

根据总统指示,镇长带者四个花圈参加丧礼,想把它们放在棺材上,上校却把它们摆在街上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las únicas pistas reales de que disponía Aureliano Segundo cuando salió a buscarla eran su inconfundible dicción del páramo y su oficio de tejedora de palmas fúnebres.

奥雷连诺第二去寻找她时候,仅仅掌握了两个可靠特征:她那山地人特殊口音和编织花圈职业。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Organizaciones internacionales como la ONU, la Unión Europea (UE) y la Unión Africana (UA) también han informado de la presencia de sus máximos representantes en las exequias fúnebres.

联合国、欧盟 (EU) 和非洲联盟 (AU) 等国际组织也报告说,它们最高代表出席了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles, el de los pies ligeros, llora de tristeza y cólera por su amigo Patroclo y se niega a oficiar honras fúnebres hasta no haber consumado su venganza.

脚步轻快阿喀琉斯为他朋友帕特罗克洛斯悲伤而愤怒地哭泣,并拒绝主持葬礼,直到他完成复仇。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se hablaba en susurros, se comía en silencio, se rezaba el rosario tres veces al día, y hasta los ejercicios de clavicordio en el calor de la siesta tenían una resonancia fúnebre.

大家都轻言细语他说话,默不吭声地进餐,每天祈祷三次,甚至午休炎热时刻钢琴乐曲听起来也象送葬曲了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel levantó la vista. Vio al alcalde en el balcón del cuartel en una actitud discursiva. Estaba en calzoncillos y franela, hinchada la mejilla sin afeitar. Los músicos suspendieron la marcha fúnebre.

上校抬了抬眼,瞧见市长站在营房阳台上,姿势夸张。他穿着法兰绒睡衣,双颊浮肿,胡子也没刮。乐手们停止了演奏。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero después de nuestra última guerra, en el puente de los dos siglos, el régimen conservador consolidó sus costumbres coloniales, y las pompas fúnebres se hicieron tan costosas que sólo los más ricos podían pagarlos.

但在我们上次战争之后,在两个世纪时间里,保守政权巩固了其殖民习俗,殡仪馆变得如此昂贵,只有最富有人才能负担得起。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

A media mañana, cuando toda aquella gente estuvo vestida de negro, el cortejo fúnebre partió en dirección a la iglesia de Nazaret, donde estaba la capilla de San Hipólito, bajo cuya advocación se encontraba la cofradía de los ceramistas.

接近中午时刻,一大群黑压压,送葬行列启程前往纳萨雷特教堂,此时,制陶工匠公会成员们已在教堂圣伊波里多神殿等着了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En lugar de los atuendos fúnebres de toda la vida llevaba unos zapatos blancos muy cómodos, pantalón y camisa de hilo con cuello abierto y manga corta y su monograma bordado en el bolsillo del pecho.

他没有穿平常葬礼服装,而是穿着非常舒适白鞋、裤子和开领短袖亚麻衬衫,胸前口袋上绣着他字母组合。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Cuando Lorenzo Daza entró en el zaguán, los cuervos despiertos bajo las sábanas lanzaron un chillido fúnebre. " Te sacarán los ojos" , dijo el médico en voz alta, pensando en ella, y Lorenzo Daza se volvió para preguntarle qué había dicho.

洛伦索·达萨走进门口前厅时候,已惊醒过来香秃绕从布罩里发出一声哀鸣。“好心不得好报。”医生大声说了一句,心里还在想着她倩 影。洛伦索·达萨回过头来问他说什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


集市贸易, 集水, 集思广益, 集体, 集体的, 集体地, 集体化, 集体伙食, 集体经济, 集体收入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接