Tomaron las herramientas y se pusieron a trabajar con ímpetu.
他们拿起工具紧了起来。
Tomaron las herramientas y se pusieron a trabajar con ímpetu.
他们拿起工具紧了起来。
Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
最近这个程得到了更大的推动力。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
También habría que dar nuevo ímpetu a las negociaciones sobre cuestiones de aplicación.
另外还需要使执行问题的谈判恢复活力。
Ello brinda un nuevo ímpetu a nuestros empeños para luchar contra el terrorismo.
这一步推动了我们打击恐怖主义的努力。
En las semanas venideras será fundamental aprovechar el positivo ímpetu generado por las elecciones.
在今后几个星期中至关重要的是,须在选举产生的积极势头上再接再厉。
Esta reunión debería producir el ímpetu necesario para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
本次会议应为实现《千年发展目标》提供必要的动力。
Exhortamos a ambas partes a no dejar escapar esta oportunidad de dar un mayor ímpetu al proceso de paz.
我们敦促双方不要错过这一一步推动程的机会。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应该重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares dará ímpetu al proceso de desarme nuclear.
全面禁试条约生效将会促核裁军程。
Esta es una oportunidad para evaluar los progresos y brindar nuevo ímpetu, concentración y energía para la segunda mitad del Decenio.
这是一个总结展,并为十年的后五年给予新推动、关注力量的机会。
Con tal fin Israel está tomando una serie de medidas para promover la paz y dar nuevo ímpetu al proceso de paz.
为实现这一目标,以色列正在采取若步骤推动,给程注入新的活力。
Un compromiso de esa índole daría nuevo ímpetu al proceso de negociación y ayudaría a mantener vivo el diálogo, que sigue siendo irregular.
这种承诺将为谈判程注入新的活力,有助于继续开展新的对话。
En vista de este ímpetu positivo, la comunidad internacional se comprometió a apoyar a las partes y a hacer avanzar el proceso de paz.
鉴于这一积极的势头,国际社会承诺支持双方促程。
La parte sustantiva del debate del Cuarteto se centró en cómo ayudar mejor a las partes a mantener el ímpetu en este momento tan frágil.
四方的实质性讨论重点涉及如何在此脆弱时机最好帮助当事方保持势头。
La creación de la Alianza de Civilizaciones puede dar mayor ímpetu a los esfuerzos destinados a popularizar un enfoque basado en un diálogo entre civilizaciones.
建立“不同文明联盟”可以一步促普及基于不同文明对话的办法。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与驻在本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。
Israel está tomando medidas audaces y valientes para dar un nuevo ímpetu al proceso de paz en nombre de todos los que son parte en este conflicto interminable.
以色列正在采取大胆、勇敢的行动,为程重新注入活力,促所有卷入这场旷日持久冲突的当事方的利益。
La continuación de la coordinación bilateral será la única manera de velar por que la retirada se lleve a cabo con éxito y contribuya a dar un ímpetu de paz.
继续行双边协调将是确保脱离接触工作顺利行推势头的一个途径。
Asimismo, las diferentes subregiones de la CESPAP y, de hecho, cada economía, probablemente responderán de manera muy diversa al problema de mantener el ímpetu actual del crecimiento, como se destaca más adelante.
再有,亚太经社会的各次区域,以及每个具体的经济体,对保持目前增长势头的挑战也可能作出十分不同的反应,下文将择要讲到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。