Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行
一义务
。
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行
一义务
。
Si el sistema judicial es corrupto no se darán esos elementos.
如果司法体制是腐败,那么任何上述要素都不会存在。
Varios países menos adelantados adoptaron medidas para prevenir y erradicar prácticas arbitrarias y corruptas.
数个最不发达国家已采措施,来防止并根除武断和腐败
做法。
La Organización contra la Corrupción comprende los delitos económicos o financieros que sean consecuencia de prácticas corruptas.
《反腐败公约》涉及由于腐败行为所导致经济或金融犯罪。
Ningún observador razonable puede ignorar que el poder palestino es corrupto y que se niega a poner fin al terror.
任何有理智观察家都不能否认,巴勒斯坦政权是个腐败
政权,
个政权拒绝停止恐怖活动。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采措施,解除公然腐败或无能
警察高级官员
职务。
También se requieren medidas para identificar y excluir a los elementos corruptos y antigubernamentales que aún permanecen en la fuerza.
还需要采措施,查出并清除留在警察部队中
腐化分子和反政府分子。
Se informó a la misión de que el sistema judicial seguía siendo inoperante y los haitianos lo consideraban corrupto e ineficiente.
代表团获悉,司法系统仍处于功能失常状态,在海地人看来,司法系统腐败、无效率。
En Cuba la riqueza nacional no es robada por elites corruptas, y las empresas transnacionales no pueden explotar y contaminar nuestro patrimonio.
在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃。
Esa deuda fue acumulada bajo las políticas corruptas del régimen anterior y el pueblo iraquí no ha tenido ninguna responsabilidad al respecto.
种债务是在前政权
腐败政策下积累起来
,与伊拉克人民无关。
Un sistema judicial corrupto también significa que los mecanismos jurídicos e institucionales destinados a poner atajo a la corrupción se han visto afectados.
腐败司法机关还会导致旨在制止腐败
法律和体系机制受到侵蚀。
Las acusaciones de mala conducta y de prácticas corruptas crearon una gran preocupación y generaron publicidad adversa en sectores de los medios de difusión.
对渎职和腐败行为指控引起了人们
关切,新闻媒体也在一些版面进行了消极报道。
Al igual que en otras actividades de prevención del delito y justicia penal, para luchar contra las prácticas corruptas Malasia necesita la cooperación internacional.
与其他预防犯罪和刑事司法活动一样,为了打击腐败行为,马来西亚需要国际援助。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果改革。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者
时代早已成为过去。
Por otra parte, los traficantes, los caudillos de la guerra y los oficiales corruptos se ven motivados por la codicia y deben recibir su merecido.
另一方面,贩毒者、军法和腐败官员动机是贪婪,因此应受到惩罚。
Las entidades crediticias sabían muy bien que estaban concediendo préstamos a regímenes corruptos y que éstos no ayudarían a la población sumida en la penuria.
债权人非常清楚,他们是在向腐败政权提供贷款,
些贷款将不会帮助生活艰难
人。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败,而且不接受独立和积极
媒体
监督,那么腐败就会猖獗起来。
Ordenanza sobre el Consejo Legislativo (cap. 542), Ordenanza sobre la Comisión de Asuntos Electorales (cap. 541) y la Ordenanza electoral sobre prácticas corruptas e ilegales (cap.
即《立法会条例》(第542章)、《选举管理委员会条例》(第541章)、《选举(舞弊及非法行为)条例》(第554章)。
En efecto, hace apenas unos días me dijo que una fuente de inseguridad estaba constituida por oficiales de policía corruptos que habían sido reclutados por el antiguo régimen.
事实上,他告诉我说,就在几天前,一名安全消息来源人士竟是一名在前政权期间被招募腐败
警官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。