El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位敬
法官铁面无私。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位敬
法官铁面无私。
El honorable funcionario público jamás aceptó un soborno.
这位敬
人民公仆从来没受过贿赂。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
Uno de los dirigentes que intervino la semana pasada fue el Muy Honorable P. J. Patterson, Primer Ministro de Jamaica.
上周发言领导人之一,是牙买加总理帕特森阁下。
Quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad, que es el guardián de la paz y la seguridad en el mundo, por adoptar esta honorable postura.
我感谢安全理事会作为世界和平与安全守护者作出这一光荣
抉择。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合
和平行动卓越而光荣
业绩。
De conformidad con lo declarado por el Primer Ministro de Jamaica, el Muy Honorable Percival James Patterson, “no es que nosotros adoptemos la globalización es la globalización la que nos ha adoptado a nosotros”.
据牙买加总理最尊敬帕西瓦尔·帕特森所讲,“不是我们拥抱全球化,而是全球化拥抱我们”。
El estancamiento en el Sáhara Occidental es motivo de grave preocupación; la única manera viable de llegar a una solución honorable sería celebrar un referéndum imparcial y transparente, bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
应严重关切西撒哈拉僵局;实现体面解决
惟一途径就是在联合
主
下进行公平而透明
全民投票。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在将听取莱索托王首相兼
防和公共事务部部长尊敬
帕卡利萨·贝蒂埃尔·莫西西里阁下
发言。
El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, a quien invito a dirigirse a la Asamblea.
主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生阁下,并请他在大会发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, quien hará uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取牙买加总理兼防部长、尊敬
帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森阁下以77
集团和中
名义做
发言。
Deseo hacer llegar las condolencias del Primer Ministro del Commonwealth de las Bahamas, el Muy Honorable Perry Christie, y del Gobierno y el pueblo de las Bahamas al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos tras las secuelas que dejó el huracán Katrina el mes pasado.
我要向上月遭受“卡特里娜”飓风美
政府和人民表示巴哈马联邦总理佩里·克里斯蒂阁下及巴哈马政府和人民
慰问。
También reitera su apoyo sin ambages a los legítimos derechos de la Argentina en la controversia relativa a las Islas Malvinas y exhorta a que continúen el diálogo y la cooperación entre las partes con miras a llegar a una solución justa y honorable, por vías pacíficas.
它还重申它对马尔纳斯群岛纠纷中阿根廷合法权利
无条件支
,呼吁各方着眼于公正、和平、体面
解决方案
续进行对话与合作。
El 15 de junio, el día después de la última reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz, ante una audiencia entre la que se encontraba el Primer Ministro, el Muy Honorable Sir Michael Somare y otros dirigentes nacionales y de Bougainville, los miembros recién elegidos de las ramas ejecutiva y legislativa del Gobierno autónomo de Bougainville juraron ante el Presidente del Tribunal Supremo de Papua Nueva Guinea defender la Constitución de Papua Nueva Guinea.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全
和布干
尔领导人在内
观众面前,布干
尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。