adj. 1. «estar;ser;a» 全神贯注,聚精会神: El centinela está ~ al menor ruido. 哨兵全神贯注地听着一切声响. 2. «estar, mostrarse; ser; con» 有礼貌,殷勤周到: una persona ~a 一个礼仪周全人. Estuvo muy ~ con nosotros. 他对我们照顾倍至. 西 语 助 手
2.La Comisión Consultiva seguirá atenta a esta cuestión.
咨委员会将继续重视这个问题。
3.Esto atenta contra la esencia del concepto de soberanía.
这损害了主权基。
4.Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.
因此,该报告应得到我们充分和仔细审议。
5.La definición de “conflicto armado” del proyecto de artículo 2 requiere un examen atento.
第2条草案中“武装冲突”定义要仔细探讨。
6.Estuvo muy atento con nosotros.
他对我们照顾备至。
7.Esta proposición merece atenta consideración.
这个建议值得认真考虑.
8.La idea de combinar las misiones y los seminarios por razones de carácter económico merece un examen atento.
有人提出从经济角度考虑将视察团与研究会两者结合在一起,这种构想值得仔细研究。
9.La corrupción afecta a las estructuras sociales y al desarrollo económico y atenta contra la sociedad, el orden, la moral y la justicia.
腐败侵害社会结构和经济发展,危害社会、秩序、道德和公正。
10.El Comité recomienda que el Estado Parte siga elaborando métodos de promoción de la Convención creativos y atentos a las necesidades de los niños.
委员会建议缔约国继续寻找有创意、方便儿童方式来传播《公约》。
11.La Conferencia de Desarme podría haber adoptado el enfoque fácil pero contraproducente, negándose a reflexionar atenta y seriamente sobre el punto de partida de este trabajo.
裁军谈判会议可采取省事但有害做法,不认真仔细地考虑这项工作起。
12.Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明存亡。
13.El Consejo de Seguridad debe seguir atento para ver cómo se pueden controlar esas violaciones y llevar a los agentes no estatales ante la justicia internacional.
安全理事会应当继续处理如何通过国际司法来控制非国家行动者这种违反行为问题。
14.El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.
经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。
15.Empeora las divisiones entre las civilizaciones y religiones y, con ello, atenta gravemente contra los valores fundamentales del mundo contemporáneo, en particular contra la dignidad del ser humano.
因此,它极大地破坏今日世界基价值观,尤其是损害人格尊严。
16.Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖克隆,这种做法侵犯人尊严,并计划出台这方面法律。
17.El Sr. Henczel (Polonia) dice que el estudio de los actos unilaterales de los Estados requiere considerar cuestiones teóricas y jurídicas y hacer un estudio atento de casos.
18.Las instituciones financieras deberían estar atentas a los intentos de evadir las sanciones mediante transacciones falsas o terceros que actúen en beneficio de personas o entidades incluidas en la lista.
金融机构应当对伪造交易,或第三方代表被列入清单个人或实体交易以逃避惩罚保持警惕。
19.Estas tendencias son especialmente importantes en lo relativo a los niños pequeños, cuyo desarrollo físico, personal y psicológico está mejor servido mediante un pequeño número de relaciones coherentes y atentas.
这些趋势与幼儿尤其相关,因为对他们身心发育和个形成最为有利,是少数稳定、悉心关爱关系。
20.Al diseñar la reforma, tendremos que estar atentos a fin de preservar los “derechos de titularidad” conferidos por la Carta a todos los Estados Miembros sobre la base de la igualdad soberana.