Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
¿Sabes los cinco principios de coexistencia pacífica ?
你知道和平共处五项原则吗?
El Océano Pacífico es uno de los cuatro océanos.
太平洋是四大洋之一。
El problema no se circunscribe al Pacífico.
不仅仅是太平洋有这样问题。
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
在国际关系中,我们奉行和平共处五项原则。
El océano Pacífico es una gran masa de agua azul y cristalina.
太平洋是一大片蓝色晶莹水。
El Japón respetará plenamente ese derecho mientras las actividades tengan fines exclusivamente pacíficos.
日本完全尊重此项权利,只要此类活动是纯为和平开。
Ese sistema fomenta la confianza, que es esencial para la cooperación nuclear pacífica.
这一制度有利于建立对于和平核合作必不可少信心。
De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
我们都渴望和平而有秩序国际共存取决于这项假定。
También existen agrupaciones regionales y subregionales como el Foro de las Islas del Pacífico.
还有一些区域和次区域团体,如太平洋岛屿论坛。
Recientemente, Kenya ha capturado a personas que pretendían vender material nuclear para fines no pacíficos.
前不久,肯尼亚抓获几名想为非和平出售核材料个人。
Construimos una institución que ha ayudado a apoyar un orden mundial pacífico durante seis decenios.
我们建立了一个在60年中帮助保持了一个和平世界秩序机构。
Gozamos de la condición de observador especial en el Foro de las Islas del Pacífico.
我们在太平洋岛屿论坛拥有特殊观察员地位。
Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.
中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净外空。
Estos contactos deben ser "libres" pero también "pacíficos".
此种接触不仅必须“自由”,而且还必须“和平”。
Existe una coexistencia pacífica entre ellos.
他们俩和平共处。
Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.
缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平关系。
Toda persona tiene derecho al disfrute pacífico de sus bienes.
1 人人有权和平享有其财产。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
和平利用外层空间国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。