Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
续不断的混浊空气说明近处有化工厂。
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
续不断的混浊空气说明近处有化工厂。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污物的《斯德哥尔摩公约》。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
久性有机污物审查委员会第一次会议。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
久性有机污物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.
因此问题依然存在,妨碍着该进程。
Las principales víctimas de la violencia persistente son civiles.
遭久不断暴力之害的主要是平民百姓。
Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.
哥伦比亚境内的战斗续不已,平民首当其害。
Un cambio significativo en estos aspectos exigirá esfuerzos persistentes y prolongados.
要使这些方面著变化,就需要长期作出续的努力。
Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.
续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。
La persistente inseguridad también socava la seguridad y el progreso de la mujer.
续不安全也破坏了妇女的安全与进步。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍的强奸和性暴力行为。
La persistente financiación insuficiente de algunas emergencias, particularmente en África, es motivo de especial preocupación.
一些紧急状况,特别是非洲的紧急状况长期供资不足尤为令人关切。
En sus exposiciones oral y escrita, Tayikistán hizo notar sus persistentes problemas económicos y sociales.
塔吉克斯坦在其书面和口头说明中提到该国继续面临的经济和社会问题。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查久性有机污物审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于久性有机污物的斯德哥尔摩公约的财务机制是筹资机制。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的久性有机污物重点领域。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢失或遗弃的渔具是一种严重而非常久的海洋垃圾。
Instan a que se adopten medidas para atender los peligros y los desequilibrios de un crecimiento persistente.
他们呼吁采取行动,解决续增长所面临的风险和失调。
La represión del cultivo ilícito del cannabis requiere también la atención persistente y sostenida de la comunidad internacional.
非法大麻种植的管制也需要国际社会的进一步和续的关注。
Únicamente un resultado positivo impedirá un futuro de pobreza persistente para los agricultores y trabajadores bananeros del Caribe.
只有积极的结果才能在今后改变加勒比地区香蕉产者和工人的续贫困状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。