Otros oradores sugirieron que se estructuraran más sólidamente los vínculos entre las esferas de acción y la distribución de los recursos.
其他言者提议大力强调重点领域与资源分配之间
联系。
Otros oradores sugirieron que se estructuraran más sólidamente los vínculos entre las esferas de acción y la distribución de los recursos.
其他言者提议大力强调重点领域与资源分配之间
联系。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado del MM para el futuro están sólidamente anclados en el mandato conferido por la Convención y en decisiones previas de la CP.
全球机制经调整未来战略和加强
办法
定地立足于《公约》为其规定
任务和缔约方会议以前
各项决定。
En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.
两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有
房子居住,享用自己
劳动果实,从
商业活动。
También estamos trabajando en Lusaka con el equipo de las Naciones Unidas de apoyo al país, para vincular sólidamente el plan de desarrollo nacional al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
此外,我们正在与联合卢萨卡
工作队合作,使
展计划
定地以实现千年
展目标为基础。
Ahora existe una estrecha relación sólidamente establecida entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, como resultado de la adopción del Acuerdo de Relación entre estas dos organizaciones y de que el Consejo de Seguridad remitiera a la Corte la situación en Darfur.
现在际刑
法院和联合
之间有着密切和明确
关系,这是由于通过了该两个组织之间
《关系协定》,以及安全理
会将达尔富尔局势提交法院审理。
La innovación en materia de personal consistía en la descentralización, la capacitación del personal de nivel inferior, procedimientos más sencillos para la adopción de decisiones, un sistema de remuneración sólidamente basado en el mérito, una organización orientada a los procesos y una cultura digital de las empresas.
人员创新是下放权力,提高基层工作人员能力,简化决策程序,实行奖励制度,在组织上注重流程,倡导数字化公司文化。
Teniendo en cuenta los principios sólidamente establecidos en este ámbito, el Equipo recomienda que el Consejo y el Comité insten a los Estados a adoptar las medidas adecuadas para que no se conceda asilo a personas que figuren en la lista consolidada salvo de acuerdo con la legislación nacional e internacional, inclusive los tratados, convenios y convenciones aplicables.
监测小组考虑到这方面早已成熟原则,建议安全理
会和委员会敦促
采取必要步骤,保证除非依照本
法律和
际法,包括可适用
条约和公约
有关条款,否则不给予综合清单列名者庇护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。