Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系限于礼仪之交。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
许可证而不采取其他措施还不够。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的言因而将限于作几点简短的评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想表一些初步的意见。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于表以下评论。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面表意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的言将限于简短地表达几点看法。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.
因此,我简要表几点意见。
Les évaluations de performance se bornent souvent aux processus, institutions et politiques.
绩效评估主要侧重于进程、体制和政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。