Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要道路空间共享,所以是一个政策工具。
Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要道路空间共享,所以是一个政策工具。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威年轻人更投身于政治当中,对一人而言,从中学就开始了。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一人会被解。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
话意味着拒绝。
Une implique l'exportation de machines et d'équipements, et donc.
其中涉及到出口就有机械设备等。
Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.
产品涉及机械,设备,船舶,车辆等多行业。
Cela signifie une approche multi-sectorielle impliquant différents acteurs.
就需要由多种行动者参与多部门工作方法。
La Barbade restera très impliquée dans ce processus.
巴巴多斯将继续积极参一进程。
La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.
跨国有组织犯罪也深入到一行当中。
Réagir plus tôt n'implique pas nécessairement une intervention militaire.
更迅速反应并不一定意味着进行军事干预。
Certains employés des hôpitaux sont apparemment impliqués dans ce commerce.
医院里一工作人员显然参与种交易。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
一原则表明,主权带来具体责任。
Tous les salariés seront progressivement impliqués dans le deuxième pilier.
所有员将逐渐被纳入第二层。
Impliqué dans la production, des ventes, des finances et de nombreuses autres industries.
涉及生产、销售、金融等诸多行业。
A été impliqué dans le réseau d'intégration de systèmes dans divers domaines.
已涉及到网络,系统集成各个领域。
Dans aucun des cas n'est impliqué le trafic d'organes.
还没有涉及非法买卖人体器官案件。
Justement, on ne sait pas clairement ce qu'implique cette contribution.
因此,她希望了解报销费用具体做法。
Impliqué dans l'industrie de l'automobile de ses produits et ses nécessités quotidiennes.
其业务涉及汽车工业产品和生活用品。
Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet.
目前约有16个北极圈和岛屿国家正在积极参与一项目。
Cinq de ces procès sont des dossiers volumineux impliquant de nombreux accusés.
审判当中五起属于涉及多名被告复杂案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。