Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有时间就会去跑步。
Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有时间就会去跑步。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
他妈妈一回来他就醒了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她的心情就很沉重。
Demain, dès la première apparition du jour.
“明天,天一亮。”
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河从发源地起就可通航。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好就动身。
Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?
很好。您能马上上班吗?
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈一回来他就醒了。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空就来看我。
Je lui ai dit cela dès l'abord.
我一开始就把这跟他说明了。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以最开始就要留下好印象。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母亲从起就要为这次旅行作准备。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
她从进家乐福开始,心情就很沉重。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的聪慧。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有机会, 我将重游威尼斯。
La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.
“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将于2010年开始实施。
Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.
刺猬被人一碰就缩成一团。
Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.
一看到我,他们就笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。