Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任友比受友欺骗更可耻。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任友比受友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但现在,色列却藐视本机构。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现,色列继续藐视具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但,色列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能过早撤出。
Israël défie les normes et règles internationales les plus élémentaires.
色列正在藐视最简单和最基本的国际准则和法律。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。