Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我们必须采取更加全是零敲碎打的做法。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我们必须采取更加全是零敲碎打的做法。
L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.
政治事务部提供的支助似乎有分散。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方方案和活动提供的信息
,有的则相当零散。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反应完整
且零碎。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
零敲碎打且经常有选择性的做法,已经证明
足以解决问题。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某零散的资料来源。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨询委员会对这种零碎处理预算进程的办法表示关切。
S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.
即使作了诊断的,也够系统,失之于分散。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
现行的立法由多种法律法规拼凑成。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理会能采用零敲碎打的办法来处理这
问题。
Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.
有关土著社区的艾滋病毒和艾滋病的数据很少。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这举措是零散和互
相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,零敲碎打的做法是缺乏协调所导致的后果。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩的两性平等进行的改革
过是零敲碎打。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
这是否意味着,在场的人希望对健康采取零敲碎打的办法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
能分开来单独促进两性平等与平衡。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部的解决办法的诱惑。
Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.
由于数据一致和残缺
全,使干预行动的规划受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。