Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面情况通报。
La coopération Sud-Sud complète l'aide fournie par les pays développés aux pays en développement.
南南合作补充了发达国家对发展中国家承诺援助。
Ces rapports d'étude très complets ont servi de sources principales d'informations sur la substance candidate.
本次在甄选持久性有机污染物(POP)候选化学品时,主要以上述各种审报告作为主要信息来源。
Ces deux volets ne se remplacent pas l'un l'autre mais, en fait, ils se complètent.
这两方面努力不能相互替代;事实上,它们是相辅相成
。
La variante B est préférable car plus complète.
备选案文B较为可取,因为更加完整。
Le texte complet a été distribué dans la salle.
我发言完整文本已在大会堂分发。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军唯一真正途径。
Le programme d'enseignement dans les zones rurales est complet.
农村地区教育服务并没有因课程不完全而无法实现。
Le Mexique a œuvré en faveur d'une réforme complète.
墨西哥一直努力促进全面改革。
On en trouvera la liste complète à l'annexe II.
完整出席名单见附件二。
La liste complète des participants est donnée à l'annexe II.
与会者完整名单载于附件二。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底修订。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上失踪人员
有2 047人。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前框架兼顾了各方
利益,较为全面。
L'Inde reste résolument acquise à l'élimination complète des armes nucléaires.
印度仍然致力于实现彻底消除核武器目标。
La clef réside dans un réexamen complet du projet de décision présidentielle.
答案在于对主席决定草案进行全面探讨。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.
制订完整成套风险管理指导方针。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.
到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。