Nous consacrons trop de temps aux généralités.
我们在泛泛而谈时间太多。
Nous consacrons trop de temps aux généralités.
我们在泛泛而谈时间太多。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种学仍然在模糊共相之支撑点。
Concrètement, j'ai toujours été frappé par le volume de temps consacré aux généralités.
具体而言,在联合国框架内,我一向对把这么多时间在泛泛而谈印象深刻。
Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.
但是,由于目前条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。
Il comporte trois chapitres (généralités et définitions, compétence et procédure, et sanctions) et 23 articles.
该法案共有3章(一般概念和定义、法院管辖权和规则以及处罚办法),分为23条。
La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.
这一纲要方法笼统概括,可适用于多种类型国际组织。
Le moment est venu pour nous de relever le défi et de passer des généralités à l'action concrète.
我们现在应该接受挑战,从泛泛而论迈向具体行动。
Généralités. Pratiquement tous les pays de la région ont pour politique d'élargir leur flotte nationale.
本区域几乎每一个国家都有扩张其国家船队政策。
Il a mis en évidence le caractère relationnel de la distinction entre la généralité et la spécialité.
他强调了在一般和特殊之间作出区分相关特性。
Bien entendu, il n'est pas réaliste d'envisager la libre circulation des personnes dans sa généralité à l'échelon mondial.
在国际一级,人员自由流动是一个不现实前景。
Le système général de protection, en revanche, vise toutes les personnes sans exception, considérées dans leur abstraction et généralité.
另一方面,一般保护系统针对是每个人,从其抽象概念和一般性来加以认识。
De plus, la généralité et la souplesse du projet d'articles le rendent applicable à une grande diversité d'organisations internationales.
还有,条款草案普遍性和灵活性意味着它们能够适用于一大批国际组织。
Sans vouloir répondre par des généralités, je voudrais simplement dire qu'en Afrique australe, le niveau de coopération est absolument remarquable.
我不想笼统地回答这问题,但让我告诉各位,在南部非洲,合作程度非常可喜。
Il convient de dépasser les généralités et de trouver des solutions aux problèmes immédiats tout en ayant une vision à long terme.
最好是有所创新,尽快到方法解决眼前问题,确立长远目标。
Ces observations ont été regroupées dans les trois sections ci-après sous les rubriques suivantes : Préparation et approbation; mise œuvre; et généralités.
分别在以“拟定和核准”;“实施”;及“一般性问题”为标题三个章节论述了这些意见。
D'autres membres ont exprimé leur désaccord sur l'équation entre «droits» et «besoins», affirmant que chaque concept existait à un niveau différent de généralité.
其他成员不同意关于“权利”和“需要”之间关系说法,坚持认为,每一个概念存在着不同程度概括性。
Les réponses de la délégation devraient également être très brèves et circonscrites, éviter les généralités et toutes explications fouillées de la législation en vigueur.
代表团答复也应该简明扼要,切要害,不要泛泛而谈,避免详细解释现行立法。
Parallèlement avec les règlements prévus par la Constitution, la Loi sur l'éducation nationale de base repose sur le principe de « Généralité et d'Égalité ».
与《宪法》规定平行,《国家基础教育法》基本原则也是“普遍性和平等性”。
La Syrie a répondu à cette demande en présentant sous forme de généralités, dans un document d'une page et demie, le bien-fondé des dépenses invoquées.
作为答复,叙利亚提交了一页半文件,笼统地解释了关于索赔支出理由。
Le Président, après quelques généralités, a présenté un bref aperçu des thèmes abordés dans l'étude, avant de passer à l'examen des recommandations des experts.
主席谈到了具有普遍性问题,概括介绍了研究报告所涉及主题,然后讨论了专家们建议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。