Nous ne pouvons et ne devons pas laisser se poursuivre l'inactivité de cette instance importante.
我们――疑也应该――再允许这一重要机构所作为的状况持续下去了。
Nous ne pouvons et ne devons pas laisser se poursuivre l'inactivité de cette instance importante.
我们――疑也应该――再允许这一重要机构所作为的状况持续下去了。
Nul ne peut exclure que l'atrophie résultant d'une inactivité prolongée n'entraîne des lésions irréversibles.
有一种排除的性就是,由于长期用而产生的衰退造成永久的损害。
Une période d'inactivité apparente serait un échec.
如果看起来出现了一段没有活动的期,那将是失败。
Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的一点事一定要这么难吗?
Pour cela, il faut que cesse absolument l'inactivité qui caractérise la Conférence depuis un certain temps.
“若要迎接这些挑战,就必须打破裁谈会最近很长间里存在的僵局。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31 %).
提前退休也成为一种主要的非就业形式(31%)。
Le Comité recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre du personnel réduit à l'inactivité.
因此小组建议就非生产性劳力予赔偿。
L'inactivité volontaire ne peut être un motif de poursuites administratives, pénales ou autres.
而公民自愿工作也成为追究其行政、刑事或其他责任的理由。
Cependant, l'attente ne doit pas nécessairement entraîner la paralysie ou l'inactivité totale.
然而,“等待期”并一定就是瘫痪期或什么都干了。
Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.
秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期所作为的状况”。
L'inactivité n'est pas une option que cette Organisation devrait envisager.
所作为是本组织应当考虑的选择。
La Conférence du désarmement ne peut se permettre de passer une neuvième année dans l'inactivité.
裁军谈判会议白耗九年间而一事成。
De toute évidence, sept années d'inactivité ont beaucoup nui à la réputation de la Conférence.
显然,裁军会议七年来所事事的现象已损害了它的信誉。
L'orateur constate donc avec regret que dans le cas de Gibraltar, l'inactivité du Comité ne tient qu'à lui-même.
因此,他遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的作为是自愿的。
Au cours de la décennie écoulée, les taux d'inactivité des jeunes ont augmenté dans le monde.
过去10年中,全世界参加工作的青年比例增加了。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年工作的原因也是因为残疾或从事家务劳动。
Les dangers de l'inertie sont clairs : l'inactivité et l'affrontement conduisent à l'extrémisme de Mogadishu à Manchester.
惰性的危险是明摆着的;从摩加迪沙到曼彻斯特,作为和对抗都是招徕极端主义的原因。
Le taux d'inactivité économique est plus élevé chez les femmes que chez les hommes (68,4 % contre 31,6 %).
妇女从事经济活动的人数比男子要多(女性为68.4%,男性为31.6%)。
En raison de l'inactivité de la MINUAD, le nombre et la valeur des ordres d'exécution ont été faibles.
由于达尔富尔混合行动没有开展活动,任务订单的数量和价值较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。