Les armes nucléaires constituent une menace particulièrement effroyable.
核武器造成特别可怕的威胁。
Les armes nucléaires constituent une menace particulièrement effroyable.
核武器造成特别可怕的威胁。
Deux difficultés qui menacent ce partenariat doivent être résolues.
有两个情况危及这一伙伴关系,必须解决。
Le terrorisme est une menace pour toute l'humanité.
恐怖主所有人类都构成了威胁。
Depuis son départ, sa famille continue de recevoir des menaces.
自其离开后,他的家人继续受到威胁。
Le terrorisme est devenu une menace pour le monde entier.
恐怖主变成一种全球威胁。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。
Nous devons tous mener campagne contre cette menace avec beaucoup de détermination.
我们各国必须以最大的决心开展消除恐怖主威胁的斗争。
La communauté internationale est consciente des menaces de militarisation de l'espace.
国际社会了解外层空间武器化的威胁。
Cela dit, la présence de soi-disant autres groupes armés représente une menace.
然而,所谓的其他武装团体的存在构成了威胁。
L'UNICEF a pris plusieurs mesures pour faire face à cette menace.
在付这种威胁的行动中,儿童基金会可发挥的作用包括若干方面。
Vous vivez tous sous la menace de la dégradation de l'environnement.
你们所有人都活在环境退化的阴影下。
Nous devrons également être très clairs quant aux menaces et aux réponses.
我们也必须搞清楚威胁与反应。
Ces armes représentent une grave menace à la paix et sécurité internationales.
它们国际和平和安全构成重大威胁。
Le regain de violence constitue une menace fondamentale pour la stabilité du pays.
暴力急剧上,该国的稳定造成了重大威胁。
Les transferts, les déploiements et l'instruction en question constituent des menaces sérieuses.
这样的转让、部署和培训构成了严重的威胁。
Il s'agit d'une menace mondiale qui appelle à une riposte mondiale.
恐怖主是一个全球性威胁,需要采取全球性策。
Une approche globale et intégrée est nécessaire pour faire face à des menaces.
遏制威胁需要采用综合和全面的办法。
La persistance des armes nucléaires fait peser une grave menace sur l'humanité.
核武器的继续存在人类造成严重危险。
L'emploi de la maladie comme arme est une menace réelle et grave.
使用疾病作为武器是一种真实而有力的威胁。
Deuxièmement, nous devons nous pencher sur les menaces considérables à la sécurité maritime.
第二,我们必须付海洋安全的重大威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。