Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.
调弄了,适合晚上心静时候看。
Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.
调弄了,适合晚上心静时候看。
Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !
喔湖!无言峭壁!岩洞!黑森林!
Il y a à son geste quelque raison obscure.
他举动有着某种说不清道不明理由。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.
此人财产来源不明。
Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.
即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它们还思考事物 面,对神秘和谜语提出疑问。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆大天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦艰涩山林文学,建设明了通俗社会文学。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰。
La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.
Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。
Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.
一些被拘留者被关押在黑地牢里。
Il fait obscur.
天了。
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。
Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.
伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明。
Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.
但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。
C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.
所以有人这样中企图控制我国。
Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.
其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。
Selon une autre opinion, le libellé de l'article 43 était obscur et devait être rédigé de manière plus générique.
有人进一步认为,第43条草案措词不清楚,应使用较通用语言。
Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.
在非常漫长黑之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。