Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险了。
On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.
我们应该尽可能地利用有利条件。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.
对于外国人而言,任何事物的魅力都不及巴黎。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
对她十分和蔼, 相比之下对我们却很不客气。
Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.
此类基金会可以补充或扩展各类公共或私人的艺术项目。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以在最开始就要留下好印象。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Quand on a des rêves, autant voir grand.
当人有了梦想,目光就会变得远大。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
的谦虚和
的工作热情同样使
受到推崇。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Pour autant que je sache, il est déjà parti.
就我所知, 已经走了。
Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
Khelladi先生这样认为,但不愿透露更多细节。
Il doit oublier d'autant moins le passé.
更不应该忘记过去。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。