Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政、不平衡
。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政、不平衡
。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、不平衡和政
做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、不平衡和政
做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机人道主义问题政
企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使任命会使人道主义问题政
。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会问题政
是恰当
看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政”
法庭
行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出建议不应被政
。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会讨论政
。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政”一词改成了“政
”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会工作不应带有政
。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他报告缺乏公正性和客观性,是政
报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。