Le document est très postérieur à l'année 1800.
资远远晚于1800年。
Le document est très postérieur à l'année 1800.
资远远晚于1800年。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝你在以的日子里永远快乐!
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对我们来说,言辞已经跟不上形势。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.
该国只将本约适用于在本约生效的那些仲裁裁决。
Certaines, en revanche, donnent force obligatoire à un accord postérieur.
允许违约签订协议的好处是,由于有这样一项协议,可以尽量减少执行费用和更快地执行担保权。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期过不得重新提交。
Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.
如果加入在,该国或该国际组织就只能同意保留。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.
他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了以的研究中去了。
Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.
如果要例外处理,必须有随的立法做出的明确规定。
Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.
因此,在核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会撤消这些信用证。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动的借贷来源可能有限。
Les amendements à la Constitution postérieurs au Bill of Rights couvrent des sujets très divers.
在最初的“民权法案”之对《宪法》做出的各项修正涉及问题广泛。
Selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.
据申请国的法律,来的替代起诉书取代任何以前的起诉书。
Cela mènerait trop loin, cependant, en cas de cession de créances postérieures à l'insolvabilité.
然而,在出现破产应收款转让的情况下,这样做会使事情变得十分复杂。
Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.
不过,许多协议并不述及提供启动融资问题。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办将继续努力缩短检查的进程。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
Toutefois, ces propositions ne pourront avoir une incidence que sur les exercices biennaux postérieurs à 2004-2005.
不过,这些建议只可以影响面的2004-2005两年期方案预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。