Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的该分开洗。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
开始之前,铃薯已经分开用水煮熟了。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
样的规则适用于单独抚养子女的单身父母。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分论述。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
下分别讨论了这两种情况。
Le Comité examine séparément chacun des points.
小组分别处理了上每
项。
En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,分别对待这两个术语。
Quelques États ont également soumis des observations séparément.
些国家还分开提交了意见。
Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.
因此,可单独或者
并通过。
La question des effets voulus pouvait être traitée séparément.
对于名义上的作用的问题可分开处理。
Les armes et les munitions doivent être - et sont - entreposées séparément.
武器和弹药分开存放,因此在储存期间
定期分开。
Ils n'ont pas été présentés séparément au Parlement.
这两个报告并没有分别提交给议会。
Pris séparément, ils représentent tout un éventail d'idées.
这些想法,自成体,五花八门。
La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.
这些组织对编写工作做出的贡献将另行公布。
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
小组些成员个别会见了
些部长。
Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.
小组依次审议了每项损失。
Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.
各国无法单独找到持久的办法。
Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.
他建议分别审议这两个问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。