Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.
我谨挑出我们最为重视三项核心挑战。
Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.
我谨挑出我们最为重视三项核心挑战。
Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.
阿塞拜疆高度重视审议。
La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.
探矿不应使探矿者取得对资源任何权利。
La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.
《宪法》将当地事务交给地方政府负责。
Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.
当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。
Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由。
Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.
让人类获得由仍然是合国首要目标。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Esas limitaciones del Consejo Económico y Social no son congruentes con el mandato que le confiere la Carta.
对经济及社会理事会种限制不符合其《宪章》任务。
Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.
阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口四分之三。
Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.
资金是专门赠予各个项目,其中特别强调是注重结果项目。
El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.
俄罗斯邦代表要求减少行使波恩权力。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予其他权利。
El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.
安全理事会还规定,审案法官有权就审判前事项作出裁定。
Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.
以色列也极为重视有效反恐怖主义立法和多边法律文书。
También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.
我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。
Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.
关于保护知识产权法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质权利。
Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.
我们目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定权力。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立一机制授权对一机制进行征税。
Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.
它规模应足以保障它合法性和进行有效工作能力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。