Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出的事实肯明,就可受理性而言,提交已足够证明了他的申诉。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出的事实肯明,就可受理性而言,提交已足够证明了他的申诉。
Las sanciones deben ser equilibradas y sus objetivos elegidos con cuidado, con debida consideración de sus efectos sobre las poblaciones y los terceros Estados.
制裁措施必须审慎选目标,并照顾其他方面,并足够认识到给民和第三国带来的影响。
Las normas en vigor bastan para guiar adecuadamente el programa ordinario, pero a la Secretaría le interesaría contar con mayor orientación de la Asamblea General.
目前的立法已足够良好指导经常方案,但是秘书处期望大会提出进一步指导。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
一些与会者告诫说,“常设”议程项目阻了该进程灵活处理新的和正在出现的问题,并且没有足够的时间深入讨论问题。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
Las normas ya establecidas en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales ya atienden y tratan con suficiente profundidad y rigurosidad los aspectos técnicos y de empleo vinculados a las MDMA, quedando debidamente cubiertas las preocupaciones de índole humanitaria que, eventualmente, estas armas pudieran provocar.
《特常规武器公约》中的规则已经足够详尽并明确涉及与涵盖了非杀雷的技术方面和使用方面的问题,充分考虑到了这类武器可能引起的道主义关切。
22) El Comité toma conocimiento de las explicaciones dadas por la delegación sobre el tema, pero le preocupan los partes de desalojo forzoso de miles de personas de los supuestos asentamientos informales, en Nairobi y en otras partes del país, sin consultar a los afectados ni prevenirlos convenientemente.
(22) 在注意到代团对这一问题的解释之际,对在未与所涉口进行事先磋商,和/或在未足够提前发出通知的情况下,强行驱逐内罗毕和该国其他区所谓非法居住点几千名居住者的报告,委会仍感到关注。
En general, existía un enfoque simplista con respecto a la reforma del sector de seguridad en el continente africano lo que había llevado a prestar una atención preponderante a la reducción del tamaño de las fuerzas militares sin analizar lo suficiente qué tipo de fuerzas militares eran necesarias en África.
非洲大陆对于保安部门的改革一般采取了简略的方式,导致过分偏向于裁减,而未能足够分析在非洲需要的军事部队属于哪种类型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。