En realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.
当时这个玩笑没有得真正的理解,但我要再试一次。
En realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.
当时这个玩笑没有得真正的理解,但我要再试一次。
Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.
因此,需要制订国际方法适当掌握这种现象。
Se afirmó que debían continuar los esfuerzos por captar financiación cooperando con instituciones financieras internacionales.
会议指出,应当继续努力通过同国际融机构的合作提高供资水平。
Capta las ideas con agilidad sorprendente.
他以惊人的机敏领会各种思想。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。
Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.
还尝试使供资来源多样化以包括新的和重要的来源。
Nadie necesita pasar a ser una víctima del terrorismo para captar en toda su extensión el peligro que plantea.
不需要成恐怖主义的受害者之后才充分认识恐怖主义的威胁程度。
Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.
这种目标较易和选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。
Habitualmente las ciudades disponen de más recursos financieros y captan a profesores procedentes de administraciones locales más pobres.
通常,城市/镇的财政资源状况更好,吸引了来自较贫困地方政府的教师。
Por consiguiente, aumentará la actividad delictiva al nivel nacional (que no exige transferencias bancarias) como medio de captar fondos terroristas.
因此,恐怖分子筹集经费而从事的地方犯罪活动(这些活动不需要银行转账)将会增加。
Otro participante expresó preocupación por las maneras de captar y aplicar conocimientos endógenos en relación con las medidas de adaptación.
另一名与会人员对取得和利用关于适应措施的本国知识表示关心。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得惩罚。
Como consecuencia de las recientes reformas de mercado, la economía de Azerbaiyán va evolucionado favorablemente y se van captando inversiones extranjeras.
由于最近进行了市场改革,阿塞拜疆在改善其经济表现和吸引外国投资方面取得了相当大的进展。
Creemos que ello capta el espíritu y la esencia de todo lo que nosotros, copartícipes en las Naciones Unidas, aspiramos alcanzar.
我们相信,这代表了我们在联合国中的共同伙伴希望实现的全部目标的精神和要义。
Dicho documento debe captar y reflejar plenamente nuestro compromiso inquebrantable de llevar a la práctica las obligaciones que tenemos que cumplir.
它必须充分获得和反映我们履行我们被要求履行的义务的坚定承诺。
Captar el valor pleno de los bosques es un medio importante de financiar el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente.
充分利用森林的价值是提供资实现国际商定的发展目标的办法之一。
Los recursos captados por medio de esos microdepósitos se usarían para conceder microcréditos, lo cual promovería la actividad productiva en los países receptores.
从微额存款获得的资源将作促进汇款吸收国的生产性活动的微额信贷加以释出。
Asimismo, el Sistema Electrónico de Inconformidades informó que se recibieron 3.587 inconformidades, cifra superior en 24,77% con relación a las captadas en el año anterior.
另外,据违法行电子举报系统报告,已发现3 587项违法行,比上一年增加了24.77%。
No obstante, la independencia jurídica de los acuerdos marco confiere a los centros regionales del Convenio de Basilea les permitirá captar recursos financieros adicionales.
不过,框架协定赋予巴塞尔约区域中心的法律上的独立性,将让它们能够吸引额外的资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。