Condenamos esos actos en los términos más enérgicos.
我们最强烈地谴责这种行为。
Condenamos esos actos en los términos más enérgicos.
我们最强烈地谴责这种行为。
La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.
委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经明确无误地听到了这一意见。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的措辞。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明确定义。
El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.
一年来取得了令人鼓舞的总体进展。
Permítaseme abordar en primer término el problema de la seguridad.
让我首先简要谈谈安全挑战。
La Declaración sobre las minorías añade el término "minorías nacionales".
《宣言》增加了“民族少数群体”一语。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知”一语。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界发表了声明。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处一般术语说明逻辑上的框架。
También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.
另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的措辞加以阐述。
En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.
另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。
Haití requiere de la coo-peración internacional en términos de asistencia financiera y técnica.
海地需要财政和技术援助方面的国际合作。
Algunos utilizaron los términos “menores” o “adolescentes” para definir otros grupos de edad.
有些国家使用“未成年人”和“青少年”来界定其他的年龄组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。