Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分确
表
,联合国继续表示关心。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高门为了让学生们听得
些.
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率说,我们指的是这些
区在经济上的生存。
Permítaseme decir claramente que Rumania valora la visión de reforma del Secretario General.
请允许我直截了当指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
Su expresión manifiesta claramente su disgusto.
他的表情表现出的不满.
Rascó una cerilla para ver claramente.
他划亮一根火柴为了看。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种做法有一些的共同特征。
El informe anual demuestra claramente ese progreso.
年度报告确说
了这种进展。
Esto quedó claramente confirmado en la cumbre.
首脑会议确确认这一点。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的确定义。
Los dirigentes del mañana están claramente comprometidos en esta lucha.
很然,
天的领导人也将致力于这一事业。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物可见。
Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.
这种趋势反映在供资模式中。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
然,应该精简并加强条约的执行工作。
La situación queda claramente demostrada en los informes recibidos de los países.
各国提交的报告然证
了这种情形。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任务应有确规定,有时间限制。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都应为数有限,并在法律中确说
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。