La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.
第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。
La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.
第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。
Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.
道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者尊重,他级别要高。
Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
社会福利、性别和儿童事务部发了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。
Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.
各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。