Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
être éclairé: averti, avisé, cultivé, initié, instruit, judicieux, lettré, lucide, sage, savant, sensé,
être éclairé: béotien, ignorant, illettré, profane,
Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.
月照花林皆似霰。
En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?
江月何年初照人?
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要现象显然使人
对将以更开通
方式处理发展问题充满希望。
La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.
月亮出来了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一个月圆之夜。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域大小和位置很重要。
Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.
那将有助于在更了解情况前提下讨
立场。
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.
做法说明在这种情况下引进了自由事先知情同意原则。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修
极差。
Il a éclairé toute la nuit.
整夜都在打闪。
Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.
把这一战略称为明智
温和主义。
Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.
信赖你明智
领导才干。
Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.
赞佩你
智慧和领导能力。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是开明自
利益相加之和。
Y parvenir exige une direction courageuse et éclairée.
实现这一目标需要果敢和明智领导。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨知情同意
重要组成部分。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意原则。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同意
资料。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情同意权利。
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你敬礼,主席先生,
要礼敬你
首创精神。
Je salue ses réalisations et rends hommage à sa direction éclairée.
向他取得
成就致意,并向他
领导才干致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。