Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障。
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
为了致力于安卓系统
开发。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控制地猛冲过去。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现在必须维持一积极势头。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要
动力。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我们必须给项工作新
推动力。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
些障
不会削弱多哥当局
干劲。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
联合国绝不应让种重新加强
势头消失。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
将给予难民遣返工作期待已久
推动。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
维护世界和平与安全就保持势头。
L'Accord a imprimé un nouvel élan au processus de paix.
《协定》给和平进程带来新势头。
Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.
任何人和任何势力都无法动摇和阻挡
。
Deux nouveaux programmes nationaux imprimeront un nouvel élan à ces indicateurs.
两项新方案将进一步帮助提升我们社会指数。
Toute la communauté internationale doit participer à cet élan de solidarité.
整个国际社会必须加入一声援
精神。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力推动未能及时刹住。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在我们以新
力量加以推动
时候了。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新势头。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生势头。
Le Sommet a donné un élan indispensable vers un multilatéralisme plus efficace.
首脑会议为更有效多边主
提供了必要动力。
Le projet de document final donnera de l'élan à ce renouvellement.
结果文件草案将推动种更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。